Expreso puquio letra quechua

Expreso Puquio habla de la dolorosa despedida de un migrante que se va de su tierra en un bus llamado Expreso Puquio Pérez Albela. Deja a sus padres llorando en la puerta de la agencia, aferrándose al árbol y a la piedra antes de partir. Aunque les promete regresar pronto, se nota su tristeza y el profundo desarraigo que siente al dejar su hogar.

Expreso Puquio Pérez Albela
Nombre del bus o empresa

¿Maytam, chaytam apallawachkanki?
¿A dónde, a dónde me estás llevando?

¿Maytam, chaytam pusallawachkanki?
¿A dónde, a dónde me estás llevando?

Manay riqsisqay runapa llaqtanman
A un pueblo de gente que yo no conozco

Sacha rumiman Hap’ipakuchkaqta
Mientras me aferraba al árbol y a la piedra

Manay riqsisqay runapa wasinman
A una casa de gente que yo no conozco

Sacha rumiman arwipakuchkaqta
Mientras me aferraba al árbol y a la piedra

Agencia punkupim saqirqamuni
En la puerta de la agencia te dejé

Kuyay mamayta wiqi ñawintinta
A mi querida madre con lágrimas en sus ojos

Agencia punkupim saqirqamuni
En la puerta de la agencia te dejé

Kuyay taytayta llaki sunquntinta
A mi querido padre con su corazón lleno de tristeza

Amam mamallay waqallankichu
Madrecita, no vayas a llorar

Paqarin minchham kutirqamuchkasaq
Mañana o pasado estaré regresando

Amam taytallay llakillankichu
Padrecito, no vayas a llorar

Paqarin minchham vueltarqamuchkasaq
Mañana o pasado estaré volviendo

Expreso Puquio según LAAPA

Esta canción es un claro ejemplo de LAAPA con mucha emoción. Habla de la migración y la despedida.

Expreso puquio como imagen concreta

El bus se llama Expreso Puquio Pérez Albela.
La canción empieza con una pregunta que se repite:
¿A dónde me estás llevando?
El bus es lo que lo aleja de su tierra.

Desarraigo y miedo

Un pueblo de gente que no conozco
Mientras me aferraba al árbol y a la piedra
Esta imagen es muy fuerte. La persona se agarra de la naturaleza para no ser arrancada de su lugar. Es el miedo a lo desconocido.

El dolor de despedirse de la familia

Deja a su madre llorando.
Deja a su padre con el corazón triste.
Todo pasa en la puerta de la agencia de buses.
Aquí la emoción sube mucho.

Consuelo y promesa

No llores, madrecita. Mañana o pasado regresaré.
No estés triste, padrecito. Mañana o pasado volveré.
El migrante intenta consolar a sus padres con una promesa que no sabe si podrá cumplir.

Resumen

Esta canción muestra paso a paso cómo se siente irse de casa:
el bus → el miedo → la despedida de los padres → la promesa de volver → la música que ayuda a partir. Es un viaje emocional muy real para cualquier migrante.

Palabras usados en Expreso Puquio

Expreso Puquio Pérez Albela = Nombre del bus (medio de transporte)
Maytam / Chaytam = ¿A dónde? / ¿Hacia dónde?
Apallawachkanki = Me estás llevando
Pusallawachkanki = Me estás guiando / llevando
Mana riqsisqay = Que yo no conozco
Runa = Gente / persona
Llaqta = Pueblo / comunidad
Wasi = Casa
Sacha rumi = Árbol y piedra (símbolo de la tierra)
Hap’ipakuchkaqta = Mientras me aferraba / agarraba
Arwipakuchkaqta = Mientras me enredaba / aferraba
Agencia punku = Puerta de la agencia (terminal)
Kuyay mamay = Mi querida madre
Kuyay taytay = Mi querido padre
Wiqi ñawi = Lágrimas en los ojos
Llaki sunqu = Corazón entristecido
Mamallay = Madrecita mía
Taytallay = Padrecito mío
Ama waqallankichu = No vayas a llorar
Paqarin mincha = Mañana o pasado
Kutirqamuchkasaq = Estaré regresando
Vueltarqamuchkasaq = Estaré volviendo

Lectura recomendada:

Leave a Comment