Cuando en quechua

Cuando en quechua se traduce en  haykaq, may, Hayk’ap, imaypacha. Cuando se puede traducir de diferentes formas según el contexto. Aquí tienes algunas de las formas más comunes de expresar «cuando» en quechua:

Hayk’aq: Esta es una forma común de decir «cuando» en quechua. Se utiliza para indicar un momento específico en el tiempo. Por ejemplo, «Haykaq p’unchaw» significa «Cuando era de día».

May: Esta es otra palabra que se utiliza para expresar «cuando» en quechua. Puede utilizarse en contextos similares a «haykaq».

Imaypacha: Aunque no es una palabra que signifique «cuando» de manera directa, «imaypacha» se usa en algunos contextos para referirse al tiempo o al momento en que algo ocurre. Puede interpretarse como «en qué momento» o «en qué tiempo». Por ejemplo, «Imaypacha kani?» puede significar «¿Cuándo viene?».

Hayka? ¿Cuánto?

Haykaq Cuándo

De vez en cuando / adv. Mayllanpi

De caso de Cuando

Haykaqkama / hasta cuando

Haykaqmanta / desde cuando

Haykaqpaq / para cuando

Definitivo de Cuando

Haykaqpuni

Temporal de Cuando

Haykaqraq

Haykaqña

Relación de Cuando

Haykaqpas

Contrastivo de Cuando

Haykaqtaq

Enfa/interrog de Cuando

Haykaqcha

Haykaqchu

Haykaqm/mi

Haykaqqa

Haykaqs /si

El modo obligativo en presente usando hayk’ap

El modo obligativo en pasado

  • Haykaq waqanay karqan?  / cuando  tenía que llorar?
  • Haykaq waqanayki karqan ? / cuando  tenías que llorar?
  • Haykaq waqanan karqan?  / cuando  tenía que llorar?
  • Haykaq waqananchis karqan?  / cuando  teníamos que llorar (ex)?
  • Haykaq waqanayku karqan?  / cuando  teníamos que llorar (in)?
  • Haykaq waqanaykichis karqan?  / cuando  tenían que llorar ustedes?
  • Haykaq waqananku karqan?  / cuando  tenían que llorar?

Leave a Comment

Scroll to Top