| Español | Quechua | Región |
|---|---|---|
| Noche | tuta, ch’isi | Bolivia |
| Noche | ampi | Central |
| Noche | tuta | Chanka |
| Noche | tuta | Ecuador |
| Noche | tuta | Cusco |
Noche en Quechua
La palabra «noche» en quechua se traduce como «tuta». A continuación, se presentan algunas frases y usos comunes con el término «tuta»:
- Mediana noche – Chaupi tuta
- Toda la noche – Llapa tuta
- Noche de paz – Thak kay tuta
- Noche de luna – Tuta killa
- Noche azul – Anqas tuta
- Los perros ladran de noche – Alqokuna kanin tuta
- Noche y día – Tuta nin punchawnin
- Buenas noches – Allin tuta
- Hasta la noche – Tutakama
- Linda noche – Sumaq tuta
- Anochecer – Tutayay
Conjugación del Verbo «Anochecer» en Quechua
Anochecer se traduce en quechua como «tutayay» o «ch’isinyay».
Tiempo Pasado con «Tutayay»
- Noqa tutayarqani – (yo) anochecí
- Qam tutayarqanki – (tú) anocheciste
- Pay tutayarqan – (él/ella) anocheció
- Noqanchis tutayarqanchis – (nosotros/nosotras, incl.) anochecimos
- Noqayku tutayarqayku – (nosotros/nosotras, excl.) anochecimos
- Qamkuna tutayarqankichis – (ustedes) anochecieron
- Paykuna tutayarqanku – (ellos/ellas) anochecieron
Tiempo Presente con «Tutayay»
- Noqa tutayani – (yo) anochezco
- Qam tutayanki – (tú) anocheces
- Pay tutayan – (él/ella) anochece
- Noqanchis tutayanchis – (nosotros/nosotras, incl.) anochecemos
- Noqayku tutayayku – (nosotros/nosotras, excl.) anochecemos
- Qamkuna tutayankichis – (ustedes) anochecen
- Paykuna tutayanku – (ellos/ellas) anochecen
Futuro con «Tutayay»
- Noqa tutayasaq – (yo) anocheceré
- Qam tutayanki – (tú) anochecerás
- Pay tutayanqa – (él/ella) anochecerá
- Noqanchis tutayasunchis – (nosotros/nosotras, incl.) anocheceremos
- Noqayku tutayasaqku – (nosotros/nosotras, excl.) anocheceremos
- Qamkuna tutayankichis – (ustedes) anochecerán
- Paykuna tutayanqaku – (ellos/ellas) anochecerán