| Español | Quechua | Región |
|---|---|---|
| Plato | Chuwa, P’uku | Bolivia |
| Plato | Mulu, Puku | Ecuador |
| Plato | P’uku | Cusco |
Ejemplos de uso:
- Mi plato pequeño: uchuychalla p’ukuy
- Trae el plato: p’ukuta apamuy
- Trae tu plato: apumuy p’ukuykita
- Plato típico: qhapi
- Tu plato está sucio: p’ukuyki qhelli kashan
- Tu plato está bonito: qampa p’ukuyki sumaqcha
Formas posesivas:
- P’ukuy: Mi plato
- P’ukuyki: Tu plato
- P’ukun: Su plato (de él/ella)
- P’ukunchis: Nuestro plato (inclusivo)
- P’ukunku: Nuestro plato (exclusivo)
- P’ukuykichis: Vuestro plato
- P’ukunku: Su plato (de ellos/ellas)
Frases con «p’uku»:
- Noqa mikushani p’ukupi: Yo estoy comiendo en el plato
- Qam mikushanki p’ukupi: Tú estás comiendo en el plato
- Pay mikushan p’ukupi: Él/ella está comiendo en el plato
- Noqanchis mikushanchis p’ukupi: Todos nosotros estamos comiendo en el plato
- Noqayku mikushayku p’ukupi: Nosotros estamos comiendo en el plato
- Qamkuna mikushankichis p’ukupi: Ustedes están comiendo en el plato
- Paykuna mikushanku p’ukupi: Ellos están comiendo en el plato
Modo obligativo en presente:
- P’ukuta maqchikunay kashan: Tengo que lavar mi plato
- P’ukuta maqchikunayki kashan: Tienes que lavar tu plato
- P’ukuta maqchikunan kashan: Tiene que lavar su plato
- P’ukuta maqchikunanchis kashan: Tenemos que lavar nuestro plato
- P’ukuta maqchikunayku kashan: Tenemos que lavar nuestro plato
| Quechua | Español |
|---|---|
| Yuraq plato | Plato blanco |
| Yuraqmi platonchis | Nuestro plato es blanco |
| Yuraqchu platoyki? | ¿Tu plato es blanco? |
| Yuraqmi plato | El plato es blanco |
| Yuraqchu plato? | ¿El plato es blanco? |
| Yuraq platotam qawani | Miro el plato blanco |